Slime MoriMori Translation Hack: Difference between revisions

no edit summary
(Created page with "<center>File:TitleLogo2.png</center> thumb The '''Slime MoriMori Translation Hack''' is a romhack I've been working on which translates the origi...")
 
No edit summary
Line 7: Line 7:
Currently I've made some progress on extracting/injecting the main dialog from the game, as well as a parser/encoder for the bytecode format they use for dialog. I ran the script through IBM's translation API and the results are pretty atrocious (but kinda funny) and at least the game is playable.
Currently I've made some progress on extracting/injecting the main dialog from the game, as well as a parser/encoder for the bytecode format they use for dialog. I ran the script through IBM's translation API and the results are pretty atrocious (but kinda funny) and at least the game is playable.


The officially localized game, ''Rocket Slime'', took a lot of liberties with the script and is totally loaded with wordplay. My ultimate goal for this game is to re-do all the unlocalized graphics, rewrite the script with a healthy dose of silly word stuff at my discretion, and put out a patch.
The officially localized game, ''Rocket Slime'', took a lot of liberties with the script and is totally loaded with wordplay. My ultimate goal for this game is to localize all the graphics, rewrite the script with a healthy dose of silly word stuff at my discretion, and put out a patch.


If you're interested in checking out the totally ugly and unfinished machine translation, gimme an email!
If you're interested in checking out the totally ugly and unfinished machine translation, gimme an email!